七夕節英文介紹 Double Seventh Festival
Qixi Festival, also known as Qiqiao Festival, Qiqiao Festival or Qijie Birthday, originated in China. It is a traditional festival in Chinese areas and some East Asian countries affected by Han culture. Women beg for wisdom and ingenuity from Vega in the courtyard on the night of the seventh or sixth day of the seventh lunar month, so it is called Qiqiao Festival. It originated from the worship of nature and women’s needles, and was later given the legend of Cowherd and weaver girl to make it a symbol of love. It has become one of the four major folk love legends in China. On May 20, 2006, Qixi Festival was listed in the first batch of national intangible cultural heritage list by the State Council of the People’s Republic of China. It is now considered as “Chinese Valentine’s Day”. Xihe Qiaoqiao Festival has been inherited for more than 1800 years. It is one of the most complete and historic “Qixi” festival folk activities in China. In 2008, “Qiqiao Festival” was added to the list of the first batch of national intangible cultural heritage protection. In 2007, “Qixi tribute” was listed as a list of intangible cultural heritage protection in Guangdong. In 2014, the fourth batch of state-level non heritage items was selected for Yunxi Qixi Festival.
Chinese introduction to Tanabata Festival 七夕節中文介紹
七夕節,又名乞巧節、七巧節或七姐誕,發源于中國,是華人地區以及部分受漢族文化影響的東亞國家傳統節日,農歷七月七日夜或七月六日夜婦女在庭院向織女星乞求智巧,故稱為“乞巧”。其起源于對自然的崇拜及婦女穿針乞巧,后被賦予了牛郎織女的傳說使其成為象征愛情的節日。成為中國四大民間愛情傳說之一。2006年5月20日,七夕節被中華人民共和國國務院列入第一批國家級非物質文化遺產名錄,現被認為是“中國情人節”。西和乞巧節已經傳承了1800多年,是全國范圍內保存最為完整,歷史最為悠久的“七夕”節日民俗活動之一。2008年“乞巧節”被增補為國家第一批非物質文化保護遺產名錄。2007年,“七夕貢案”更是被列為廣東省非物質文化遺產保護名錄。2014年,鄖西七夕節入選第四批國家級非遺項目。
-

包月鮮花 每周一花 一月4束鮮花套餐
價格范圍:¥55.0 至 ¥2,298.0 選擇選項 本產品有多種變體。 可在產品頁面上選擇這些選項 -

小清新花束 青春與活力鮮花花藝
價格范圍:¥169.0 至 ¥599.0 選擇選項 本產品有多種變體。 可在產品頁面上選擇這些選項 -

特色花藝 干花花束 人民幣花束 婚禮花藝
¥99.0 加入購物車 -

花束花籃 新款高檔開業花籃 創意喬遷花籃
價格范圍:¥299.0 至 ¥1,188.0 選擇選項 本產品有多種變體。 可在產品頁面上選擇這些選項
春暖花開















